Существительное.
/βaɾaˈpalo/
Слово "varapalo" в испанском языке используется для обозначения удара, поражения или сильного удара, как физического, так и образного. Оно может быть применимо как в буквальном смысле, так и в переносном, когда речь идет о неудачах или поражениях в жизни, например, в бизнесе или личных делах. Это слово не относится к формальному регистру языка, используется как в устной, так и в письменной речи, преимущественно в разговорной.
Удар, который он получил на матче, заставил его почувствовать себя очень обескураженным.
Después de recibir el varapalo de la noticia, no sabía qué hacer.
Слово "varapalo" часто встречается в идиоматических выражениях, особенно когда говорят о трудностях или поражениях. Вот некоторые примеры:
Жизнь дает тебе удары, с которыми нужно научиться справляться.
No te desanimes; siempre puedes levantarte después de un varapalo.
Не унывай; ты всегда можешь подняться после удара.
A veces un varapalo inesperado puede abrir nuevas oportunidades.
Слово "varapalo" происходит от слов "vara" (палка или стержень) и "palo" (удар, палка). Оно имеет корни в испанском языке, где "vara" указывает на предмет, используемый для нанесения удара, а "palo" дополнительно подчеркивает физический аспект удара.