Слово "varita" является существительным феминитивом (женский род).
[βaˈɾita]
Слово "varita" в испанском языке означает "маленькая палка" или "палочка". Может использоваться в различных контекстах, включая волшебные палочки в сказках или как описание какого-либо предмета в уменьшительном варианте. Частота использования слова "varita" варьируется, но оно чаще всего встречается в устной речи, особенно в детских сказках или играх.
La niña agita su varita mágica para hacer aparecer un conejo.
(Девочка размахивает своей волшебной палочкой, чтобы заставить появиться кролика.)
El mago usó su varita para realizar trucos impresionantes.
( magician использовал свою палочку, чтобы делать впечатляющие фокусы.)
Хотя слово "varita" само по себе не является основой для большого количества устойчивых выражений, его использование в контексте волшебства и детства создает несколько интересных фраз. Вот несколько примеров:
Con un toque de varita, todo se vuelve mágico.
(С одним прикосновением палочки всё становится волшебным.)
La varita de la suerte no siempre está en nuestras manos.
(Волшебная палочка удачи не всегда находится в наших руках.)
No se necesita varita mágica para hacer sonreír a los demás.
(Не нужна волшебная палочка, чтобы заставить других улыбнуться.)
Слово "varita" происходит от латинского "varita", что также означает "палочка" или "ветка". Оно связано с "vara", что означает "стержень" или "древесный стержень".
Синонимы: - barra (палка) - palo (прут)
Антонимы: Слово "varita" не имеет прямых антонимов, так как это специфический предмет, однако можно рассмотреть общие термины, такие как "piedra" (камень) в контексте предметов.
В заключение, "varita" — это интересное слово, которое связывает воображение, детство и волшебство в различных контекстах в испанском языке.