Существительное
/ben.toˈle.ɾa/
Слово "ventolera" в испанском языке имеет несколько значений, но в основном используется для обозначения порывов ветра, особенно тех, которые являются сильными или внезапными. Частота использования этого слова может варьироваться; оно чаще используется в устной речи, когда люди описывают погоду или изменения в атмосферных условиях.
Ayer hubo una ventolera que sorprendió a todos en la playa.
Вчера был порыв ветра, который удивил всех на пляже.
La ventolera arrastró muchas hojas del árbol.
Порыв ветра унес много листьев с дерева.
Cuidado con la ventolera, puede volar tu sombrero.
Осторожно с порывом ветра, он может унести твою шляпу.
Слово "ventolera" также может быть использовано в различных идиоматических выражениях, хотя и не является столь распространённым:
A veces la vida da una ventolera que nos cambia el rumbo.
Иногда жизнь дает порыв ветра, который меняет наше направление.
En la discusión, salió una ventolera de ideas inesperadas.
Во время дискуссии возник порыв неожиданных идей.
La ventolera del cambio es inevitable.
Порыв перемен неизбежен.
Слово "ventolera" происходит от "viento", что означает "ветер" на испанском языке, с добавлением суффикса "-era", который часто используется для указания на предмет, связанный с данными, или для образования существительных.
Синонимы: - ráfaga (порыв) - vendaval (буря)
Антонимы: - calma (тишина) - tranquilidad (спокойствие)