Прилагательное
/ˈβeɾβal/
Слово "verbal" в испанском языке используется для описания чего-то, что связано со словами, устной речью или коммуникацией. Оно может относиться к различным аспектам, включая грамматику, право и медицину. Частота использования этого слова достаточно высокая, оно используется как в устной, так и в письменной форме, но чаще всего встречается в официальных и академических контекстах.
Вербальная коммуникация является основополагающей в человеческих отношениях.
Presentó un informe verbal sobre los resultados de la investigación.
Он представил устный отчет о результатах исследования.
Los derechos verbales son necesarios durante el juicio.
Слово "verbal" часто используется в различных идиоматических выражениях на испанском языке, особенно в контексте прав, обучения и общения. Вот несколько примеров:
Выразить идею устно.
Tener derechos verbales.
Иметь вербальные права.
Un acuerdo verbal no siempre es suficiente.
Устное соглашение не всегда достаточно.
La instrucción verbal es más clara en algunos casos.
Устное указание в некоторых случаях более ясно.
Un testimonio verbal puede ser crucial en un juicio.
Слово "verbal" происходит от латинского "verbalis", что означает "относящийся к слову", от "verbum", что значит "слово".
Синонимы: - oral (устный) - lingüístico (лингвистический)
Антонимы: - no verbal (невербальный) - escrito (письменный)