Слово "verja" является существительным.
/fɛɾxa/
"Verja" в испанском языке обозначает элемент конструкции, который служит для ограничения пространства или защиты. Чаще всего это относится к металлическим или деревянным перегородкам, устанавливаемым на двориках или вдоль участков. Слово используется как в устной, так и в письменной форме, но более распространено в письменной, связанной с архитектурой или строительством.
La verja del jardín es de hierro forjado.
Решетка в саду сделана из кованого железа.
Ellos instalaron una verja nueva alrededor de la piscina.
Они установили новую ограду вокруг бассейна.
La verja de la casa tiene un diseño muy bonito.
У забора дома очень красивый дизайн.
В испанском языке "verja" не так часто используется в идиоматических выражениях, как некоторые другие слова, но можно выделить несколько фраз, где слово встречается:
A través de la verja, la vista al mar es impresionante.
Сквозь решетку вид на море впечатляющий.
La verja se cerró detrás de ellos, marcando el final de su visita.
Решетка закрылась за ними, обозначив конец их визита.
Estaba mirando a través de la verja cuando empezó a llover.
Я смотрел сквозь решетку, когда начался дождь.
Слово "verja" происходит от латинского "virga", что означает "ветвь" или "прут". Это связано с тем, что изначально решетки и заборы могли быть сделаны из тонких ветвей или прутьев.
Синонимы: - reja (решетка) - cerca (ограда)
Антонимы: - apertura (открытие) - entrada (вход)