Прилагательное.
/vetˈusto/
Слово "vetusto" в испанском языке обозначает что-то очень старое или древнее. Оно применяется для описания вещей, объектов или даже понятий, которые имеют значительный возраст и могут считаться устаревшими или устаревшими. Это слово встречается как в устной, так и в письменной речи, но чаще в литературных текстах и формальных контекстах.
La biblioteca tiene libros vetustos que datan del siglo XVI.
Библиотека имеет древние книги, датируемые XVI веком.
La casa vetusta fue restaurada recientemente.
Древний дом был недавно отреставрирован.
El veterano hablaba de tiempos vetustos con nostalgia.
Ветеран говорил о древних временах с ностальгией.
Слово "vetusto" не так часто используется в идиоматических выражениях, однако его значение может быть связано с различными фразеологизмами, которые описывают старину или устаревшие вещи:
"vetusto pero sabio" – несмотря на свою древность, все еще мудрый.
La abuela, vetusta pero sabia, nos dio consejos sobre la vida.
Бабушка, старая но мудрая, дала нам советы по жизни.
"en tiempos vetustos" – в древние времена.
En tiempos vetustos, la gente vivía de manera muy diferente.
В древние времена люди жили совсем по-другому.
"arte vetusto" – древнее искусство.
El museo expone arte vetusto que ha sido preservado durante siglos.
Музей выставляет древнее искусство, которое сохранилось на протяжении веков.
Слово "vetusto" происходит от латинского "vetustus", что означает "старый" или "древний". Оно восходит к латинскому глаголу "vetere", что означает "стареть".
Синонимы: - antiguo - viejo - arcaico
Антонимы: - nuevo - moderno - reciente