Слово "viceversa" является наречием.
[biθeˈβeɾsa] (в испаноязычных странах, где используется испанский или европейский акцент)
[biseˈβeɾsa] (в странах Латинской Америки)
Слово "viceversa" используется в испанском языке для обозначения ситуации, когда два события или состояния можно расценивать как взаимозависимые. Оно указывает на то, что то, что сказано ранее, может быть также справедливо в обратном направлении. Это слово часто встречается как в устной, так и в письменной речи, и его использование довольно распространено.
"Hoy discutimos sobre el clima y viceversa."
"Сегодня мы обсуждали погоду и наоборот."
"Ella me ayuda con mis tareas y viceversa."
"Она помогает мне с моими заданиями, и наоборот."
"En una relación, es importante dar y recibir, viceversa."
"В отношениях важно давать и получать, и наоборот."
Слово "viceversa" не входит в состав популярных идиоматических выражений, однако оно может использоваться в контексте различных фраз. Ниже приведены примеры предложений с использованием "viceversa" в разных контекстах:
"Si los padres cuidan a los hijos, viceversa también es cierto."
"Если родители заботятся о детях, то наоборот также верно."
"No solo él me inspira, sino viceversa."
"Не только он вдохновляет меня, но и наоборот."
"Un buen maestro aprende de sus alumnos, viceversa."
"Хороший учитель учится у своих учеников, и наоборот."
Слово "viceversa" происходит от латинского "vice versa", что в дословном переводе означает "в другую сторону" или "в обратном порядке". В латинском выражении "vice" означает "вместо", а "versa" - "обернутое" или "перевернутое".
Синонимы: - inversamente - al contrario
Антонимы: - homogéneamente (однородно) - uniformemente (равномерно)