Слово "vigor" в испанском языке является существительным.
/vi.ɣoɾ/
Слово "vigor" используется для обозначения физической силы, энергии или бодрствующего состояния. Оно применяется как в общем, так и в юридическом контексте, описывая, например, состояние активности или жизненной силы человека, а также в некоторых ситуациях, связанных с законодательными актами или правами.
Частота использования слова "vigor" достаточно высока, как в устной, так и в письменной речи, особенно в контексте обсуждения здоровья или правовых норм.
El atleta mostró un gran vigor durante la competencia.
(Спортсмен проявил большую силу во время соревнования.)
La ley entró en vigor el 1 de enero.
(Закон вступил в силу 1 января.)
Mantener un estilo de vida activo contribuye a tener más vigor.
(Поддержание активного образа жизни способствует увеличению энергии.)
Слово "vigor" используется в различных идиоматических выражениях, часто в сочетании с другими словами для описания состояния активности или влияния.
Actuar con vigor es clave para lograr tus objetivos.
(Действовать с энергией — ключ к достижению ваших целей.)
La reforma se aprobó con vigor en el congreso.
(Реформа была утверждена с энергией в конгрессе.)
Necesitamos inyectar vigor a este proyecto para que tenga éxito.
(Нам нужно вложить энергию в этот проект, чтобы он увенчался успехом.)
Слово "vigor" происходит от латинского "vigor", что также означало силу, здравие или свежесть. Этот корень был использован в ряде романских языков, сохраняя значение, связанное с энергией и жизненной силой.