Слово "visa" является существительным.
Фонетическая транскрипция слова "visa" на испанском языке: /ˈbisa/.
Слово "visa" переводится на русский язык как "виза".
В испанском языке "visa" обозначает документ, который разрешает иностранным гражданам въезд в страну, а также может выражать согласие или одобрение на определенные действия или документы. Частота использования слова "visa" в испанском языке достаточно высокая, особенно в письменной форме, связанной с правовыми и миграционными вопросами.
Примеры предложений:
- Necesito una visa para viajar a España.
(Мне нужна виза, чтобы поехать в Испанию.)
Слово "visa" может встречаться в различных идиоматических выражениях, чаще всего в контексте миграции и права.
Примеры идиоматических выражений:
- "No tengo visa" — Эта фраза обычно употребляется в контексте отсутствия визы для поездки, что может создавать определенные трудности.
(У меня нет визы.)
"Visa de residencia" — это выражение используется для обозначения вида на жительство, что особенно актуально в легальных вопросах.
(Виза на проживание.)
"Sin visa, no se puede viajar" — фраза подчеркивает необходимость наличия визы для международных поездок.
(Без визы невозможно путешествовать.)
Слово "visa" происходит от латинского слова "charta visa", что означает "основанный документ", указывающий на одобрение. Этот термин стал широко использоваться в юридическом и миграционном контексте в результате глобализации и расширения международных поездок.
Синонимы: - Permiso (разрешение) - Autorización (авторизация)
Антонимы: - Rechazo (отказ) - Inadmisibilidad (неприемлемость)
Слово "visa" играет важную роль в правовой сфере и миграционных вопросах, при этом различия в контексте использования могут определять его значение в предложении.