Глагол.
[bo.θeˈaɾ] (в испанском диалекте, где используется произношение "s", [bo.seˈaɾ] в некоторых странах Латинской Америки).
Слово "vocear" используется в испанском языке для обозначения действия общения на более близком, менее формальном уровне. Это может означать не только прямую речь, но и способ обращения к людям в более интимной или дружеской среде. Частота использования "vocear" варьируется в зависимости от региона, однако оно, как правило, встречается чаще в устной речи, особенно среди молодежи.
Учитель решил говорить со своими учениками на "ты", чтобы сделать урок более интересным.
No me siento cómodo cuando me vocean en el trabajo.
Я не чувствую себя комфортно, когда на работе говорят со мной на "ты".
En esta fiesta, todos nos voceamos para sentirnos más cercanos.
"Vocear" может встречаться в некоторых идиоматических выражениях, которые подразумевают близость или неформальность в общении.
Говорить на "ты", чтобы снять напряжение.
Nos voceamos y la conversación fluyó naturalmente.
Мы начали говорить на "ты", и разговор пошел естественно.
Ella siempre me vocea en lugar de usar el "usted".
Слово "vocear" происходит от латинского "vocare", что означает "называть" или "звать". В испанском языке он эволюционировал в термин, который обозначает неформальное общение и использование "ты" в обращении.
Таким образом, "vocear" представляет собой интересный язык общения, который помогает упростить и сделать более близким взаимодействие между собеседниками, часто применяясь в неформальной обстановке.