Глагол.
/bolˈkaɾ/
Слово "volcar" в испанском языке используется для обозначения действия, при котором что-то переворачивается или опрокидывается. Частота использования слова "volcar" довольно высока, особенно в контексте, связанном с транспортом или движением объектов. В основном, используется как в устной, так и в письменной речи, в зависимости от контекста.
El camión volcó en la carretera.
(Грузовик перевернулся на дороге.)
Es peligroso volcar el contenido de la caja.
(Опасно переворачивать содержимое коробки.)
Ella volcó el vaso sin querer.
(Она случайно опрокинула стакан.)
Слово "volcar" также используется в различных идиоматических выражениях, что придаёт ему дополнительные значения и оттенки. Некоторые из этих выражений включают:
Volcarse sobre algo
(Погрузиться во что-то)
Ella se volcó sobre el estudio para mejorar sus notas.
(Она полностью погрузилась в учёбу, чтобы улучшить свои оценки.)
Volcar la casa
(Обшарить дом)
Los ladrones volvieron y volcaron la casa otra vez.
(Грабители вернулись и обшарили дом снова.)
Volcar la responsabilidad
(Перекладывать ответственность)
No puedes volcar la responsabilidad en los demás todo el tiempo.
(Ты не можешь постоянно перекладывать ответственность на других.)
Volcarse en el trabajo
(Отдаться работе)
Se volcó en el trabajo para terminar el proyecto a tiempo.
(Он отдался работе, чтобы закончить проект вовремя.)
Слово "volcar" происходит от латинского "volcart", что обозначало "переворачиваться" или "падать". Корень "vol-" связан с вращением или изменением положения.
Эта информация дает полное представление о слове "volcar" и его использовании в испанском языке.