Глагол.
/volˈkaɾ.se/
Слово "volcarse" употребляется в испанском языке в значении "перевернуться", "оклониться" или "упасть". Оно часто используется как в устной, так и в письменной речи, но может встречаться чаще в разговорных контекстах. Чаще всего описывает ситуацию, когда что-то или кто-то падает или наклоняется.
El coche se volcó en la carretera.
(Машина перевернулась на дороге.)
La botella se volcó y se derramó el agua.
(Бутылка опрокинулась и вода пролилась.)
La ola volcó la embarcación.
(Волна перевернула лодку.)
Слово "volcarse" также встречается в нескольких идиоматических выражениях, которые подчеркивают действие полного погружения или преданности чему-либо.
Volcarse en un proyecto
(Посвятить себя проекту)
Se volcó en el proyecto y logró terminarlo a tiempo.
(Он предался проекту и смог закончить его вовремя.)
Volcarse sobre algo
(Сосредоточиться на чем-то)
Ella se volcó sobre sus estudios y aprobó todos los exámenes.
(Она сосредоточилась на своих учебниках и сдала все экзамены.)
Volcarse por alguien
(Поддерживать кого-то)
Siempre se volcó por su hermano en los momentos difíciles.
(Он всегда поддерживал своего брата в трудные времена.)
Слово "volcarse" происходит от латинского слова "volcare", что означает "переворачивать" или "поворачивать". Этот корень сохраняет значение изменения положения объекта.
Синонимы: - voltear (перевернуть) - derribar (свалить)
Антонимы: - estabilizar (устоявленно) - mantener (удерживать)