Существительное.
/vwe.lo/
Слово "vuelo" используется в испанском языке для обозначения процесса полета, как самолета, так и других летательных объектов. Оно также может обозначать рейс или движение в воздушном пространстве. Частота использования слова "vuelo" довольно высокая, как в устной, так и в письменной речи, особенно в контексте авиации и путешествий.
El vuelo a Madrid sale a las 10 de la mañana.
(Рейс в Мадрид вылетает в 10 утра.)
Tomamos un vuelo directo a Nueva York.
(Мы взяли прямой рейс в Нью-Йорк.)
El vuelo se retrasó por mal tiempo.
(Рейс задержали из-за плохой погоды.)
Слово "vuelo" используется в нескольких идиоматических выражениях, связанных с полетом как метафорой. Вот несколько примеров:
Tomar vuelo
"Ella decidió tomar vuelo hacia nuevas oportunidades."
(Она решила "взять полет" к новым возможностям.)
Dejar volar la imaginación
"En este proyecto, podemos dejar volar la imaginación."
(В этом проекте мы можем "пустить на волю воображение.")
A vuelo de pájaro
"La ciudad se ve hermosa a vuelo de pájaro."
(Город выглядит прекрасно "с высоты птичьего полета".)
Слово "vuelo" происходит от латинского "volatum", что означает "полет" или "летание". Латинское слово "volare" переводится как "летать".