Глагол
/vul.neˈɾaɾ/
Слово "vulnerar" используется в испанском языке для обозначения действия, связанного с причинением вреда, ущерба или нарушения чего-либо. В юридическом контексте это может быть связано с нарушением прав или свобод. Частота использования слова "vulnerar" средняя; оно встречается как в устной, так и в письменной речи, но чаще в официальных или юридических текстах.
Es importante no vulnerar los derechos humanos.
Важно не нарушать права человека.
La decisión de la corte podría vulnerar la igualdad de oportunidades.
Решение суда может подорвать равенство возможностей.
Vulnerar la privacidad de una persona es un delito.
Уязвление приватности человека — это преступление.
Слово "vulnerar" используется в некоторых идиоматических выражениях, особенно в юридических или социальных контекстах, и связано с понятием нарушения или ущерба.
Vulnerar la ley es una falta grave.
Нарушение закона — это серьезное правонарушение.
No se puede vulnerar la confianza de los ciudadanos.
Нельзя подрывать доверие граждан.
Vulnerar las normas de convivencia repercute en la sociedad.
Нарушение норм сосуществования сказывается на обществе.
Al vulnerar el acuerdo, se rompió la confianza entre las partes.
Нарушив соглашение, была разрушена доверие между сторонами.
Слово "vulnerar" происходит от латинского "vulnerare," что означает "поранить" или "наносить ущерб." Корень "vulnus" означает "рана," что также указывает на причинение вреда.
Синонимы: dañar, quebrantar, herir
Антонимы: proteger, preservar, salvaguardar