Глагол
/jaˈθeɾ/ (в Испании) или /jaˈseɾ/ (в Латинской Америке)
Слово "yacer" используется в испанском языке для описания состояния или положения чего-то, находящегося на земле или в горизонтальном положении. Оно также может обозначать существование или присутствие чего-либо в определенном месте. Это слово употребляется как в устной, так и в письменной речи, однако чаще встречается в литературных контекстах или формальном общении.
El cuerpo del poeta yacía en el suelo.
(Тело поэта лежало на земле.)
Los secretos de la historia yacen en los archivos.
(Секреты истории лежат в архивах.)
Слово "yacer" не образует множество идиоматических выражений, но оно может использоваться в определенных контекстах с оттенком метафоричности. Например:
Yacer en el olvido.
(Лежать в забвении.)
Это выражение описывает что-то или кого-то, что было забыто или утрачено.
Yacer a la sombra de algo.
(Лежать в тени чего-то.)
Это может означать, что кто-то или что-то находится под влиянием или под защитой чего-то более мощного.
Слово "yacer" происходит от латинского "jacere", что означает "лежать" или "бросать". Это слово было заимствовано в испанский язык через разные этапы его развития и сохранило свое значение.
Синонимы: - reposar (отдыхать) - estar (находиться)
Антонимы: - levantarse (подниматься) - erguirse (вставать)