Слово "yerno" является существительным.
Фонетическая транскрипция слова "yerno" в международном фонетическом алфавите: [ˈjeɾ.no]
В испанском языке слово "yerno" обозначает мужа дочери. Это семейное отношение используется в различных контекстах, особенно в обсуждении семейных связей и досуга. Воспринимается как достаточно нейтральный термин и может использоваться как в устной, так и в письменной речи. Чаще встречается в устной речи в разговорных контекстах.
Mi yerno es muy trabajador.
Мой зять очень трудолюбив.
El yerno de Marta llegó a la cena.
Зять Марты пришел на ужин.
Necesitamos comprar un regalo para el yerno de mi madre.
Нам нужно купить подарок для зятя моей матери.
Слово "yerno" не так часто используется в качестве составляющей идиоматических выражений, однако оно может встречаться в некоторых фразах, относящихся к семейным отношениям. Приведем несколько примеров:
"El yerno de la familia siempre es bienvenido."
Зять в семье всегда желанный гость.
"A veces, tener un yerno puede ser complicado."
Иногда иметь зятя может быть сложно.
"Se dice que un buen yerno es como un segundo hijo."
Говорят, что хороший зять - это как второй сын.
Слово "yerno" происходит от латинского "genitor", что означает "породивший" или "отец". Или же, в более узком контексте от латинского "genus", что означает "род" или "порода". Это подчеркивает семейные связи и родственные отношения.
Синонимы: - Cónyuge (супруг) - Marido de la hija (муж дочери)
Антонимы: - Suegro (тесть) - Esposa (жена)