Слово "zarpa" является существительным.
Фонетическая транскрипция слова "zarpa" в международном фонетическом алфавите:
/ˈθarpa/ (в Испании) или /ˈsarpa/ (в Латинской Америке).
Слово "zarpa" обычно используется для обозначения конечностей или когтей у животных, таких как кошки или птицы. В морской терминологии "zarpa" также может означать «весло», которое используется для управления лодками. Это слово чаще всего используется в устной речи, особенно в разговорных контекстах, связанных с описанием животных или морских судов.
Кот протянул свою лапу, чтобы поймать игрушку.
El marinero utilizó la zarpa para dirigir la embarcación.
Моряк использовал весло, чтобы управлять судном.
La zarpa del ave era afilada y peligrosa.
Слово "zarpa" используется в некоторых испанских идиоматических выражениях, особенно в моряцкой и разговорной среде. Вот некоторые примеры:
Пример: Судно отправится в путь ранним утром.
Con zarpa y todo - используется для обозначения чего-то агрессивного или со скрытой угрозой.
Ejemplo: No se acerque a él, llega con zarpa y todo.
Пример: Не подходи к нему, он пришёл с агрессией.
No dar la zarpa - означает «не проявлять свои когти», что указывает на нежелание раскрывать свои намерения.
Ejemplo: Ella siempre sonríe, pero no da la zarpa.
Слово "zarpa" происходит от латинского слова "sarpa", что также означало «кошка» или «коготь». Оно развивалось в течение веков и сохранило свое основное значение в ряде романских языков.