Слово "zarza" является существительным.
/zár.θa/ (в испанском произношении в Испании) или /ˈsaɾ.sa/ (в испанском произношении в Латинской Америке).
Слово "zarza" в испанском языке обозначает кустарниковое растение, чаще всего речь идет о ежевике. Это слово встречается как в устной, так и в письменной речи, однако более активно используется в контексте разговоров о природе, кулинарии и ботанике.
Примеры:
- En el jardín hay una zarza llena de moras.
В саду есть куст ежевики, полный ягод.
La zarza creció rápidamente en la orilla del río.
Кустарник быстро вырос на берегу реки.
Los pájaros se esconden dentro de la zarza.
Птицы прячутся в кустах.
Слово "zarza" может появляться в различных идиоматических выражениях, особенно в контексте, связанном с природой и растениями. Вот несколько примеров:
Meterse en la zarza.
Влезть в кусты. (Переносное значение: оказаться в сложной или запутанной ситуации.)
A la sombra de la zarza.
В тени куста. (Употребляется, когда говорят о поиске защиты или отдыха.)
Zarza espinosa.
Шиповник. (Используется для описания колючих растений, рассматривается как труднодоступное место.)
Слово "zarza" происходит от латинского слова "ruta", что указывало на шиповник, который является частью ботанической системы растений. В испанском языке оно стало использоваться для обозначения кустов, имеющих колючки или ягодные растения.
Синонимы: - Espino (шиповник) - Matorral (кустарник)
Антонимы: Антонимов у слова "zarza" как такового нет, но можно отметить термины, обозначающие более открытые и чистые пространства, например, "pradera" (луг).