Существительное
/zumo/
Слово "zumo" в испанском языке обозначает жидкость, которая получается из фруктов или овощей, когда их отжимают. Это употребляется как в общем, так и в конкретном смысле, включая натуральные соки, которые часто употребляются как напитки. Частота использования слова "zumo" довольно высокая, как в устной, так и в письменной речи.
Me gusta el zumo de naranja.
(Мне нравится апельсиновый сок.)
Compré un paquete de zumo de manzana.
(Я купил упаковку яблочного сока.)
El zumo fresco es muy saludable.
(Свежевыжатый сок очень полезен.)
Слово "zumo" часто встречается в идиоматических выражениях в испанском языке.
Ejemplo: Ella siempre sabe cómo sacar el zumo de cada oportunidad.
(Она всегда знает, как извлечь максимум из каждой возможности.)
"sabor a zumo" - используется для описания чего-то, что очень освежает или приятно.
Ejemplo: Esta limonada tiene un sabor a zumo que me encanta.
(Этот лимонад имеет вкус сока, который мне очень нравится.)
"zumo de tomate" - используется для обозначения томатного сока, который также является популярным напитком.
Слово "zumo" происходит от латинского "succus", что также означает сок или соки, и связано с процессом получения жидкости из растительных материалов.
Синонимы: - Jugo (в некоторых испаноязычных странах, хотя "zumo" более популярно в Испании)
Антонимы: - Sólido (твердый, в контексте вещества, которое не является жидким)